Sudski tumači i prevodioci

SUDSKI TUMAČI

 

      Usmeno i pismeno prevođenje, uz overu sudskog tumača, vrše prevodioci koji su polagali zakletvu u Ministarstvu pravde i koji svojom izjavom,
pečatom i potpisom garantuju da je prevod veran svom izvorniku.
Ponekad je prisustvo sudskih tumača neophodno u državnim institucijama i ministarstvima prilikom potpisivanja ugovora, na venčanjima i u sličnim prilikama.
 
Dokumenti za koje je najčešće potreban prevod sa overom sudskog tumača su:
 
  • ugovori
  • sertifikati
  • uverenja
  • rešenja
  • testamenti
  • lična dokumenta
  • svedočanstva
  • diplome
  • izvodi iz registra:
  • rođenih,
  • venčanih,
  • umrlih,
  • ovlašćenja
  • policijski izveštaji
  • lekarski nalazi...

 

PISMENO PREVOĐENJE
 
Prevođenje poslovnih, stručnih i književnih tekstova.
Lektorisanje tekstova vrše stručnjaci kojima je jezik lektorisanog teksta maternji jezik i koji tekst prilagođavaju
kulturološkim i poslovnim karakteristikama sredina.